WordPressi ajaveebi lokaliseerimine võib olla üsna oluline, kui ehitate e-kaubanduse saiti ja teie kliendid on peamiselt nt Hiinast, siis peate veenduma, et kõik tekstid on õigesti tõlgitud. Mõnikord ei ole võimalik soovitud keele jaoks tõlgitud teemasid/pluginaid leida, nii et see õpetus tutvustab, kuidas teemasid/pluginaid õigesti lokaliseerida. Kas olete enne alustamist oma teemad/pluginad järgmiste meetodite abil lokaliseerinud?
- muuta teemasid/pluginaid otse mis tahes FTP-redaktoriga?
- luua lapseteema, kopeerida teemafailid ja redigeerida neid faile?
Mõlemat ei soovitata, kuna 1. meetodi puhul kaotate kõik muudatused, kui värskendate pistikprogramme/teemasid. 2 meetod: pistikprogrammide/teemade värskendamisel kaotate mõned muudatused, näiteks kui loote alamteema ja teete failist foot.php koopia, siis seda faili teie tulevase versiooniuuenduse käigus ei värskendata. Pealegi pole mallifailide otse muutmine (mitte kasutajasõbralik) üldse mugav.
Seega on õige viis seda teha:
Installige pistikprogramm My WP Translate
Liikuge jaotisse Plugins ja installige ametlik My WP Translate pistikprogramm.
install-my-wp-translate-wordpress-plugin
Lisage tõlkimiseks teemasid või pistikprogramme
Järgmine asi on klõpsata administraatori menüül (vasakul) ja lisada tõlkimiseks teemad või pluginad.
my-wp-translate-plugin-select-active-plugin
Tõlkepaneeli lubamine
Seejärel märkige ruut Luba tõlke paneel, kus kuvatakse tõlgitavad tekstid:
my-wp-translate-enable-translation-panel
Tõlgi need
Nüüd saate kuvatud tekste ükshaaval tõlkida või otsida konkreetseid tõlgitavaid tekste:
minu-wp-tõlgi-tõlgi
Tõlgitud tekstid salvestatakse automaatselt.
Looge ja laadige alla .po-fail
Kui olete tõlkimise lõpetanud, saate lehel allapoole liikuda ja leiate nupu .po-faili allalaadimiseks.
my-wp-translate-button-loo-ja-alla-po-fail
Seejärel peate .po-faili üles laadima WordPressi kausta teemade või pistikprogrammide alamkaustade keeltesse. Viimane asi on vahemälu tühjendamine, et muuta tõlge koheselt tõhusaks.
Värskendus: te ei pea .po-failidega tegelema, kui olete pärast tõlkimist endiselt alles hoidnud pistikprogrammi My WP Translate. Kui aga otsustate eemaldada pistikprogrammi My WP Translate, peate oma pistikprogrammi/teema asukohtade all üles laadima po-faili.
Samuti võib teile meeldida: Kuidas oma WordPressi ajaveebi lokaliseerida?